TEXTKING

Passgenaue Übersetzungen ohne
Kompromisse und kulturelle Stolpersteine

  • Übersetzung nach DIN 15038
  • Übersetzer Deutsch Dänisch
  • 24-Stunden Auftragsannahme
  • Muttersprache Dänisch

Übersetzungsangebot berechnen

  • Ausgangstext
  • Datei
  • Wortanzahl
Datei wählen
Preis berechnen
Preisberechnung…

Übersetzungsangebot Wörter

 ► 

Preisberechnung…

Basisübersetzung

 € / Wort
 €
Für die gewählten Sprachen nicht verfügbar.

Fachübersetzung

 € / Wort
 €

Fachübersetzung nach DIN EN 15038

 € / Wort
 €

Individuelles Angebot:

0049 (0)30 609 84 11 99

Wir freuen uns darauf Ihnen ein persönliches Angebot und die Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt vorzustellen.

Rahmenvertrag
Unternehmenslösungen
Translation Memory
API-Schnittstelle

Übersetzung Deutsch Dänisch


Suchen Sie nach einer Deutsch Dänisch Übersetzung von fachspezifischen Texten bis hin zu privaten Dokumenten?
TEXTKING ist Ihr Profi auf dem Gebiet der Deutsch Dänisch Übersetzungen.

Falls sie mehrere Übersetzungen längerer Texte oder aber nur eines Absatzes benötigen, der jedoch detailliertes Fachwissen voraussetzt, sind Sie bei TEXTKING an der richtigen Adresse. Wir haben es uns zum Ziel gemacht, Sie bei Ihren individuellen Übersetzungsvorhaben zu unterstützen und bieten Ihnen deshalb eine fein auf Ihre Ansprüche abgestimmte und maßgeschneiderte Übersetzung.

Dänisch Übersetzer


Unabhängig von der zu übersetzenden Textsorte und -länge, ob technische oder wissenschaftliche Abhandlungen, medizinische Studien, Zeugnisse oder Bewerbungsanschreiben - unsere kompetenten muttersprachlichen Übersetzer in Sachen Deutsch Dänisch haben für jede Anfrage eine Lösung parat. Das Fachwissen unserer Übersetzer deckt 15 verschiedene Themenfelder ab, wodurch wir Ihre Deutsch Dänisch Übersetzung stets professionell angehen und nicht nur hinsichtlich sprachlicher Korrektheit, sondern auch fachlicher Angemessenheit stilsicher und überzeugend bearbeiten.

Um ein optimales Ergebnis gewährleisten zu können, widmen sich unsere Deutsch Dänisch Übersetzer jedem Auftrag mit hohem Maß an sprachlichem Feingefühl, sowie thematischer Akribie. Ihre Kompetenz als Muttersprachler und vor allem der Zielsprache stellt sicher, dass auch kulturelle Aspekte der Deutsch Dänisch Übersetzung berücksichtigt und entsprechend umgesetzt werden. Besonderheiten der dänischen oder deutschen Sprache werden so transponiert, ohne dass es zu Missverständnissen kommt.

Übersetzungsbüro


Wir bieten unseren Kunden eine qualitativ hochwertige, effektive und innovative Lösung für alle Anfragen auf dem Gebiet der Deutsch Dänisch Übersetzung und gehen gern auf spezielle Wünsche ein, um eine individuelle Betreuung zu garantieren. Für diese exzellente Leistung steht schon der Name TEXTKING.

Doch nicht nur kundenorientiertes Handeln wird bei TEXTKING groß geschrieben – ebenso setzen wir auf zuverlässigen Service und zeitnahe Auftragsbearbeitung. Durch unser weltweites Netzwerk aus Deutsch Dänisch Übersetzern, stehen wir Tag und Nacht bereit, Aufträge anzunehmen und zu bearbeiten. Rund 3.000 Übersetzer über alle Zeitzonen hinweg sorgen dabei momentan in 37 Sprachen für einen bestens optimierten Arbeitsablauf.

Die Kombination aus unserem revolutionären Bearbeitungstempo von weniger als 24 Stunden und unserem Qualitätsanspruch macht TEXTKING zu einem hochwertigen Ansprechpartner auf dem Gebiet der Dänisch Deutsch Übersetzung, der es versteht Schnelligkeit mit Leistung und Sorgfalt zu vereinen. Darüber hinaus steht der Kunde stets im Vordergrund und wird von uns persönlich betreut.

Übersetzungspreise


Der Preis für eine Deutsch Dänisch Übersetzung generiert sich je nachdem welche Faktoren im Einzelfall zutreffend sind. Zum einen ist für die Preisberechnung das Fachgebiet entscheidend, zu anderen kommt es auf die Kombination der Sprachen und die Textlänge der Übersetzung an. Nutzen Sie unseren praktischen Online-Preiskalkulator und informieren Sie sich zu jeder Zeit über Preisangebote zu spezifischen Übersetzungen. Geben Sie einfach die erforderlichen Eckdaten zu Ihrer Übersetzung an und Sie erhalten mit wenigen Klicks einen hypothetischen Überblick über die Kosten.

Bei TEXTKING stehen Ihnen generell drei verschiedene Angebotsoptionen zur Verfügung, die Sie je nach Bedarf auswählen können:
Die erste Angebotsvariante nennt sich „Fachübersetzung“. Ein qualifizierter muttersprachlicher Deutsch Dänisch Übersetzer, der mit dem jeweilig gewünschten Fachgebiet vertraut ist, führt die Übersetzung durch und prüft anschließend die Formatierung des Dokuments.

Die zweite Variante, „Fachübersetzung und Korrektur“, bei der im Gegensatz dazu zwei Übersetzer involviert sind, enthält außerdem eine umfassende Korrektur Ihrer Deutsch Dänisch Übersetzung. Während der erste Übersetzer die Übersetzung in die Zielsprache vornimmt, kümmert sich der zweite abschließend darum, den Text nochmals auf Rechtschreibung, grammatikalische Richtigkeit, Zeichensetzung, Stilsicherheit und Aufmachung zu überprüfen. Mithilfe dieses Vier-Augen-Prinzips erreicht TEXTKING ein gehobenes Niveau der Übersetzung, da gleich zwei Übersetzerperspektiven mit in Betracht gezogen werden.

Zu guter Letzt haben Sie auch die Möglichkeit lediglich ein „Korrektorat“ vornehmen zu lassen. Hierbei wird eine vorliegende Übersetzung von uns redigiert und hinsichtlich verschiedenster sprachlicher Aspekte optimiert.

Individuelle Angebote


Haben Sie einen speziellen Übersetzungswunsch oder zusätzliche Anfragen bezüglich Serienübersetzungen Deutsch Dänisch? Wir stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung und beantworten gern Ihre Anfragen rund um Deutsch Dänisch Übersetzungen. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf und wir erstellen Ihnen ein auf Sie individuell zugeschnittenes und unverbindliches Angebot, das Ihnen Preisvergünstigungen bietet, ohne dass sie dabei hochwertige Qualitätsstandards einbüßen werden.