
TYPO3-Übersetzung von TEXTKING
Das Content Mangement System TYPO3 wird oft als System gewählt, um auch zukünftig flexibel im Bereich Content zu sein. In vielen Fällen stehen die Projekt Manager vor der Aufgabe den Content zu Übersetzen. Im Bereich Internationalisierung bietet TYPO3 dem Anwender verschieden Varianten:
- Übersetzung durch eigene Übersetzer inhouse direkt in TYPO3
- Export des Contents und Weitergabe an Freelancer oder Agentur
- Integration von Übersetzungs-Schnittstellen
TYPO3-Exportformate
- Lokalsierungsfreundliches XML
- Microsoft Excel XML
- XLIFF
Lokalisierungs- / Translation-Manager
Für die Lokalisierung eines TYPO3-Auftritts steht die Extension TYPO3 Localization Manager (l10nmgr) im TYPO3 Extension Repository kostenfrei zum Download bereit. Nach der Installion des Localization Managers können Sie im TYPO3-Backend mit Hilfe von vordefinierten Filtern nach bereits übersetzten Texten sowie noch zu übersetzende Texte suchen. Wählen Sie dazu einfach nur die gewünschten Sprache aus. Dann können Sie diese Texte in einem der vefügbaren Exportformate exportieren.

Übersetzung mit TEXTKING
Die zur Übersetzung exportierten Texte können im TEXTKING Online-Kalkulator zur Übersetzung hochgeladen werden. Wir empfehlen die Verwendung des XML- oder XLIFF-Formats. Nach dem Upload erhalten Sie von uns ein Kostenangebot und können die Übersetzung direkt online beauftragen.
Jetzt Dokumente hochladenSprechen Sie mit uns
Bei Fragen zu Übersetzung und Lokalisierung Ihrer TYPO3-Webseite können Sie uns auch gerne direkt kontaktieren. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.
Telefon: 0049 (0)30 20 078 65 11
Mo. - Fr. 09:00 bis 17:00 Uhr
E-Mail: sales@textking.com