TEXTKING

Übersetzung & Korrektorat

Fachübersetzung: Ein in Ihrem Fachgebiet qualifizierter Übersetzer verfasst Ihren Ausgangstext stilsicher und unter Berücksichtigung der Besonderheiten der Zielsprache. Nach Fertigstellung wird das Zieldokument auf Formatierung geprüft.

Fachübersetzung und Korrektur: Nach der professionellen Übersetzung Ihres Dokuments wird es an einen zweiten hochqualifizierten Mitarbeiter gegeben. Dieser prüft den Text noch einmal kritisch auf Lesefluss, Rechtschreibung und Grammatik, sprachenspezifische Besonderheiten und Formatierung.

Korrektorat: Die Übersetzung Ihres Dokuments liegt Ihnen bereits vor, Sie sind sich aber unsicher, ob diese Ihren Ansprüchen genügt? Oder haben Texte maschinell vorübersetzt? Ein fachkundiger Muttersprachler liest Ihren Text Korrektur und optimiert die Qualität.

Lieferzeit

Auch wenn die Zeit im Nacken sitzt, dürfen Sie ganz ruhig bleiben. Dank unserer optimierten Prozesskette liefern wir Ihnen in kürzester Zeit ein optimales Ergebnis. Und natürlich stellen wir sicher, dass die Qualität keinesfalls unter dem Diktat des Zeitdrucks leidet. Wir übersetzen bis zu 700 Wörter binnen 24h. Soll es mal schneller gehen, sprechen Sie mit uns.
Lieferzeit

Formate

Unser System unterstützt alle gängigen Dateiformate.

  • Office-Dokumente

    • Word
    • Excel
    • PowerPoint
    • OpenDocument
  • DTP-Dokumente

    • InDesign
    • Framemaker
    • SVG
  • Web-Dokumente

  • Software

Sie haben ein Dokument in einem exotischen Dateiformat oder nur als Grafik vorliegen? Kein Problem, sprechen Sie uns an.

Formate

Weitere Leistungen

Neben Fachübersetzung, Korrektorat und Lektorat bieten wir bei Bedarf auch gerne folgende Zusatzleistungen an:
  • Erstellung eines Translation Memory aus bestehenden Übersetzungen
Weitere Leistungen