Fachübersetzung ohne Kompromisse und kulturelle Stolpersteine
Industrie & Technik
Weltweit vernetzte Industrien, immer am Puls der technischen Entwicklung. Diese schnelle
Branche bringt Produkte hervor, die höchster Präzision verpflichtet sind. Entsprechend
präzise muss auch die schriftliche Kommunikation ablaufen. Technische Dokumentationen,
Prozessabläufe und Protokolle – hier dürfen Texte keinen Interpretationsspielraum bieten.
Wir liefern Übersetzungen aus der Feder von Menschen, die diese Branche kennen und
wissen, worauf es ankommt. Verlassen Sie sich auf uns.
- Technische Dokumentationen
- Montageanleitungen
- Technische Datenblätter
- Steuerungstabellen

Finanzen
Die Weltwirtschaft ist global aufgestellt. Nicht nur die Spielregeln gehorchen keinen nationalen Gesetzen mehr, auch die Kommunikation läuft zu 100% globalisiert ab. In dieser
komplexen Branche lastet massive Verantwortung auf den Schultern der Übersetzer. Eine Verantwortung, die unsere Mitarbeiter gern annehmen und ihr stets aufs Neue gerecht
werden. Denn sie kennen sich aus mit den rechtlichen und fachlichen Grundlagen der Finanzwelt sowie den kulturellen Konventionen ihrer Heimat.
- Geschäftsberichte
- Jahresabschlussberichte
- Versicherungsdokumente
- Bilanzen

Werbung & PR
Im Marketing verbinden sich internationale Trends mit den Besonderheiten nationaler Märkte. Entsprechend ist es unabdingbar, dass unsere Fachübersetzer nicht nur mit sprachlicher Brillanz, sondern auch mit fundiertem Marketing-Know-how aufwarten. Es gilt, neueste Entwicklungen ebenso zu kennen wie sämtliche Fachbegriffe aus der Welt von Marketing und Werbung.
Wir möchten für Ihre Kampagne, für Ihre Website und für Ihr Produkt die optimale Fachübersetzung anfertigen, um Sie bei der Sicherung und dem Ausbau Ihres Erfolges zu unterstützen.
- Firmen- / Produktpräsentationen
- Produktbeschreibungen
- Prospekte / Kataloge
- Website
- Pressemitteilungen

Recht
Ein juristisches Dokument zu verstehen, kann oft bereits für einen Muttersprachler schwierig sein. Sprachliche Klauseln, exakte Wortwahl und ein präziser Satzbau – all das macht den feinen Unterschied. Darum setzen wir konsequent auf Fachübersetzer, die eine fachliche Expertise in dieser Branche mitbringen. Sie wissen sehr gut um die Sensibilität der Formulierungen und die oftmals bereits großen Unterschiede zwischen scheinbar ähnlichen Vokabeln.
- Verträge
- Verkaufsangebote
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Gerichtskorrespondenz

Software & IT
Hinter TEXTKING steht ein Team von Online-Unternehmern und IT-Profis. Wir alle hier wissen nur zu gut, wie entscheidend auch in unserer technischen Branche die Präzision der Sprache sein kann. Immer häufiger müssen internationale Projektteams gesteuert und koordiniert werden, denn nicht selten sitzen die Mitarbeiter in unterschiedlichen Teilen der Welt. Geringe Abweichungen können bereits im Chaos münden. Software muss sprachlich adaptiert und präzise beschrieben werden, damit Kunden weltweit auf ein virtuelles Produkt zugreifen und einheitlich davon profitieren können. Verlassen Sie sich auf die Expertise unserer Fachübersetzer und lassen Sie uns Teil Ihres Erfolges werden.
- User-Interfaces
- Softwaredokumentation
- Mobile Apps
- Testberichte
- Websites und CMS (z.B. TYPO3)

Wirtschaft & Handel
Unternehmen sind immer mehr international vernetzt. Und das ist gut so. Nur wenn Experten weltweit kooperieren, kann die Menschheit von einem schnellen Fortschritt profitieren.
Wir wissen, wie wichtig bedingungslose Präzision für Wirtschaft und Handel ist. Und wir leisten diesem Primat Folge, in dem wir nur Mitarbeiter für Sie tätig werden lassen, die nachgewiesene Kenntnisse mitbringen. Sie verändern die Welt, wir leisten unseren Beitrag zu Ihrem Erfolg.
- Verträge
- Anweisungen
- Projektabläufe
- Kaufmännische Unterlagen

Wissenschaft & Forschung
Eine der ersten Branchen, die territoriale und sprachliche Grenzen konsequent durchbrochen hat, heißt Wissenschaft & Forschung. Internationale Forscher arbeiten heutzutage mehr denn je an gemeinsamen Projekten, tauschen sich intensiv aus und erweitern so ihren Horizont. Forschungsergebnisse, wissenschaftliche Arbeiten und Dokumentationen sind nicht zuletzt auch sprachlich Werke von höchster Präzision. Entsprechend verlangt die Branche äußerste Sorgfalt und akuraten Umgang mit den zu bearbeitenden Texten. Unsere Spezialisten kombinieren die Präzision und sprachliche Gewandtheit eines Übersetzers mit dem Know-how eines Branchenexperten. So entstehen Fachübersetzungen von höchster Qualität, auf die wir stolz sind.
- Fragebögen / Marktforschung
- Forschungsberichte
- Akademische Abschlussarbeiten
- Patente
